手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 雅思 > 雅思词汇 > 胡敏读故事记单词雅思词汇 > 正文

胡敏读故事记单词雅思词汇第100课:手术

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

Omite--order The operation Michelle knew something onerous was happening.

手术 米歇尔知道出了麻烦事。

When her vision became opaque70. She omitted to inform her parents for months, however.

当她的视力变得越来越朦胧时, 但是,几个月来她一直未告诉父母,

And only told them when her eyes began to ooze71. They rushed her to the hospital and an operation was planned for the next day.

直到眼睛开始有分泌物时她才跟他们说了。 他们赶紧把她送到医院,计划第二天动手术。

Ever the optimist72, Michelle did not feel oppressed by the threat of blindness.

由于向来就是个乐观主义者, 米歇尔并没有因为有失明的威胁而变得心情沉重。

The optic experts orchestrated a marvelous team of doctors. A few opted73 to not participate.

眼科专家安排了一支优秀的医生队伍, 但有几位大夫决定不参加。

They opposed the use of the new optical tools that the team favored. They said that optimum success would occur with traditional instruments.

他们反对使用医疗小组喜欢的新式眼科工具, 认为惟有使用传统工具才能达到最佳手术效果。

The head doctor disagreed, however, saying that that was not an option.

但主治大夫并不同意, 他说传统工具不在选择范围内。

His orders stood firm. When the opponents talked to Michelle she almost lost her optimism.

他的命令不容违反。 当几位反对者同米歇尔交谈时,她几乎丧失了她的乐观想法。

She could sense the ooset of blindness and she was becoming scared. But their concerns had the opposite effect.

她能感觉到自己的盲人生活即将开始,她害怕极了。 但他们的担忧起到了相反的作用,

Michelle and her parents only wanted to use the newest methods. The head doctor had persuaded them earlier that this was the best course of action.

米歇尔和她父母只想使用最新的治疗方法。 主治大夫早已说服了他们,说这才是最好的行动方案。

When the surgery began, the experts orbited Michelle like satellites around the earth.

手术开始了, 专家们像卫星绕地球一样围着米歇尔转。

They operated for hours and the ongoing tension in the air became oppressive. After they had rotated teams twice the surgery was declared a success.

手术进行了好几个小时,持续的紧张气氛变得压抑起来。 手术队伍轮换了两次后,手术才宣告成功。

The doctors congratulated each other. Michelle awoke the following day to extreme pain in her eyes.

大夫们互相祝贺。 第二天米歇尔醒来时,感到眼睛痛得不得了。

The doctors were all called back and Michelle went into surgery again. Everyone lost in the end.

所有大夫都被叫了回来,米歇尔又进了手术室。 最后每个人都失败了。

The new technology had destroyed her eyes completely! Now she would be blind forever!

新技术彻底毁了 她的眼睛! 现在她可能永远 成了瞎子!

Michelle learned to live with blindness, the technology was banned and the head doctor was stripped of his license.

米歇尔学会了 盲人的生活, 她使用过的技术被 禁止了,主治大夫也 被吊销了行医执照。

Not all surgeries have happy endings!

并非所有的手术 都有圆满的结果。

重点单词   查看全部解释    
license ['laisəns]

想一想再看

n. 执照,许可证,特许
vt. 允许,特许,

联想记忆
stripped [stript]

想一想再看

adj. 剥去的 v. 剥夺(strip的过去分词形式)

 
inform [in'fɔ:m]

想一想再看

v. 通知,告诉,向 ... 报告,告发

联想记忆
blindness ['blaidnis]

想一想再看

n. 失明;无知;[军]盲区

 
option ['ɔpʃən]

想一想再看

n. 选择权,可选物,优先购买权
v. 给予选

联想记忆
threat [θret]

想一想再看

n. 威胁,凶兆
vt. 威胁, 恐吓

 
extreme [ik'stri:m]

想一想再看

adj. 极度的,极端的
n. 极端,极限

 
tension ['tenʃən]

想一想再看

n. 紧张,拉力,张力,紧张状态,[电]电压

联想记忆
optimism ['ɔptimizəm]

想一想再看

n. 乐观,乐观主义

联想记忆
opposed [ə'pəuzd]

想一想再看

adj. 反对的,敌对的 v. 和 ... 起冲突,反抗

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。