手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 雅思 > 雅思词汇 > 胡敏读故事记单词雅思词汇 > 正文

胡敏读故事记单词雅思词汇第112课:销售威望

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

prelude - previous The selling of prestige

销售威望

As a prelude to the presentation,

作为演讲的开场白,

Dr.Jackson talked about

杰克逊博士讲述了

the prerequisites for building a prestigious reputation.

建立威信的必备条件。

Dr.Jackson, an image expert who had worked with three presidencies,

杰克逊博士是一位 曾效力于三任总统 的形象专家,

talked about the prevalent need of a society to trust their leader.

他谈到一个社会普遍 需要信任其领导者,

A campaign therefore needed to put a premium

这就需要进行一场高度

on helping their candidate look good,

重视包装候选人 的运动,

dress according to prevailing class trends

他不仅应按流行时尚 穿着打扮,

and have a presence that exuded confidence.

而且还要具有显示 信心的风度。

Too much focus on image, however, could backfire

但过于注重形象 可能会适得其反,

and become a prescription for public opinion to fall.

成为促使民意 下滑的药方。

As he continued, he talked about previous successes and failures.

接下来,他谈到了 过去的成功和失败。

The first failure

第一次失败是

was when he prescribed that Ronald Reagan should look well groomed.

他嘱咐罗纳德.里根 应穿戴整齐,

This had resulted in the press saying he was using too many preservatives.

结果却导致新闻界 评论说里根用了 太多的防腐剂。

It was a public relations disaster

那是场公共关系灾难,

and prestige was lost that could never be recovered.

从而导致威望尽失, 水远也无法挽回。

With the previous president, in contrast, Dr.Jackson had succeeded

相比之下,杰克逊博士 对前一位总统的建议 是成功的。

by convincing Clinton not to let his words with the public appear premeditated.

他说服克林顿不要 让公众觉得他所说 的一切是预先策划的。

His relationship afterwards with the public was so good

后来,克林顿建立了 非常好的公众关系,

that Clinton was forgiven many indiscretions.

以致人们原谅了他种 种不检点行为,

He even survived a prevailing desire to be removed from office!

他甚至挺过了那个 普遍要求他下台 的困难时期。

Dr.Jackson was presumably not working with the current president.

杰克逊博士可能 不会为现任总统效力。

It was presupposed by Bush

布什预先假定

that he could just be himself and let the public love or hate him.

无论公众爱他也好 恨他也好,他 都会我行我素。

This premise worked to an extent

这一假设在 一定程度上奏效了,

and there was a degree of respect for Bush's honesty,

布什的诚实赢得了 一定程度的尊重。

but Dr.Jackson said,

但杰克逊博士说,

recent criticisms of his policy decisions were a preview of that support falling.

最近对布什政策决策 的批评就是其支持 率下降的预演。

Bush desperately needed an image consultant.

布什亟需一个形象顾问

Dr.Jackson concluded with this statement and then stepped down from the podium.

说完这句话,杰克逊 博士走下了讲台。

As President Bush stepped up ten minutes later with his hair slightly tussled,

10分钟后,当头发微乱 的布什总统走上讲台时

the crowd laughed silently even as they clapped politely.

人们一边有礼貌地鼓掌 一边悄悄地笑了。

重点单词   查看全部解释    
preview ['pri:vju:]

想一想再看

n. 预审,查阅,预习,预告 vt. 事先查看,查阅,预

 
prescription [pris'kripʃən]

想一想再看

n. 药方,对策,开处方

联想记忆
slightly ['slaitli]

想一想再看

adv. 些微地,苗条地

 
previous ['pri:vjəs]

想一想再看

adj. 在 ... 之前,先,前,以前的

联想记忆
disaster [di'zɑ:stə]

想一想再看

n. 灾难

联想记忆
premise ['premis]

想一想再看

n. 前提
vt. 提论,预述,假设

联想记忆
convincing [kən'vinsiŋ]

想一想再看

adj. 使人信服的,有力的,令人心悦诚服的 vbl.

联想记忆
prelude ['prelju:d]

想一想再看

n. 序幕,前奏,预兆
vi. 成为 ...

联想记忆
honesty ['ɔnisti]

想一想再看

n. 诚实,正直

 
prevalent ['prevələnt]

想一想再看

adj. 流行的,普遍的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。