手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 考研英语 > 考研阅读 > 考研精华时文阅读60篇 > 正文

2016考研英语时文阅读60篇(MP3+中英字幕) 第4期:语言和潜意识的关系

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Words Prompt Us to Notice What Our Subconscious Sees

语言能帮助我们注意到潜意识里所看到的东西
Hearing the name of an object appears to influence whether or not we see it,suggesting that hearing and vision might be even more intertwined than previously thought.
听到某一物体的名字似乎会对我们是否会看到这一物体有所影响,这表明听力和视力比我们想象中的要更加紧密的联系在一起。
Studies suggest that words and images are tightly coupled.
研究显示,话语和图像是紧密耦合的。
What is not clear,says Gary Lupyan of the University of Wisconsin in Madison,
麦迪逊市威斯康星大学的加里·鲁普元说,
whether language and vision world together to help you interpret what you're seeing,or whether words can actually change what you see.
现在还不清楚语言和视觉是否共同来帮助你解释你所看到的,或者你所说的话是否能在实际上改变你所看到的东西。
Lupyan and Emily Ward of Yale University used a technique called continuous flash suppression(CFS) on 20 volunteers to test
鲁普元和耶鲁大学的艾米丽使用一种被称为连续闪现抑制技术(CFS)对20名志愿者进行了测试,
is whether a spoken prompt could make them detect an image that they were not consciously aware they were seeing.

该测试主要是研究口头提示是否能 帮助人们察觉到自己无意识看到的东西。

语言能帮助我们注意到潜意识里所看到的东西

CFS works by displaying different images to the right and left eyes:one eye might be shown a simple shape or an animal,while the other is shown visual "noise".

CFS测试是通过对右眼和左眼展示不同的图像来实现的。例如,一只眼睛可能会展示一个简单的形状或动物,而另一只展示视觉噪声。
The noise monopolizes the brain,leaving so little processing power for the other image,making it invisible.
这种噪声会独占大脑,而为另一张图像留下少量的处理能力,使其不可见。
In a similar experiment,the team found that volunteers were more likely to detect specific shapes if asked about them.
在类似的试验中,研究小组发现,如果志愿者被问及某一特定的形状,志愿者会更有可能观察到这些形状。
For example,asking "Do you see a square?" made it more likely than that they would see a hidden square but not a hidden circle.
例如,当被问及“你看到正方形了吗?”这一问题可以使志愿者更容易看到隐藏的正方形而不是隐藏的圆形。
James McClelland of Stanford University in California,who was not involved in the work,thinks it is an important study.
加利福尼亚斯坦福大学的詹姆斯·麦克莱兰没有参与这项研究,他认为这是一项重要的研究。
It suggests that sight and language are intertwined,he says.
他说,这表明视觉和语言是相互交织的

重点单词   查看全部解释    
suppression [sə'preʃən]

想一想再看

n. 镇压,抑制

联想记忆
invisible [in'vizəbl]

想一想再看

adj. 看不见的,无形的
n. 隐形人(或物

 
interpret [in'tə:prit]

想一想再看

v. 解释,翻译,口译,诠释

 
continuous [kən'tinjuəs]

想一想再看

adj. 连续的,继续的,连绵不断的

联想记忆
previously ['pri:vju:sli]

想一想再看

adv. 先前,在此之前

 
consciously ['kɔnʃəsli]

想一想再看

adv. 有意识地,自觉地

 
circle ['sə:kl]

想一想再看

n. 圈子,圆周,循环
v. 环绕,盘旋,包围

 
ward [wɔ:d]

想一想再看

n. 守卫,监护,受监护人,病房,行政区
vt

 
specific [spi'sifik]

想一想再看

adj. 特殊的,明确的,具有特效的
n. 特

联想记忆
technique [tek'ni:k]

想一想再看

n. 技术,技巧,技能

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。