手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 考研英语 > 考研阅读 > 考研阅读备考辅导 > 正文

2016考研英语经济学人:北欧掌控 一次斯堪的纳维亚狂潮

来源:可可英语 编辑:liekkas   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

大家都知道,《经济学人》中的文章一直很受考研英语出题人喜欢,频频出现在历年的考研英语阅读理解试题中。所以,各位2016考研小伙伴们在备考2016考研英语过程中,可以多看看经济学人中的文章。爱语吧考研每日给大家分享经济学人中的文章,希望各位2016考研生跟文都考研一起学习。

2016考研英语经济学人:北欧掌控 一次斯堪的纳维亚狂潮

The Nordics in charge

北欧掌控

A Scandinavian wave

一次斯堪的纳维亚狂潮

How the Nordics get so many senior internationalpositions

北欧为何拥有众多较高的国际职位

WHEN it comes to international jobs, Scandinaviadoes well. Sweden, Denmark and Norway have only 20m people, yet their nationals often runglobal organisations. Jens Stoltenberg, a former Norwegian prime minister, is taking over froma former Danish prime minister, Anders Fogh Rasmussen, as NATO's boss. Thorbjorn Jagland,another former Norwegian prime minister, has just won a second term at the Council ofEurope. Now attention is on the current Danish prime minister, Helle Thorning-Schmidt, who isa front-runner to succeed Belgium's Herman Van Rompuy as president of the EuropeanCouncil.

说到国际工作,斯堪的维纳亚(在地理上是指斯堪的纳维亚半岛,包括挪威和瑞典,文化与政治上则包含丹麦)表现算是个中翘楚。尽管瑞典、丹麦和挪威仅有2千万人口,他们的公民却掌舵者全球组织。挪威前首相Jens Stoltenberg正接棒前丹麦首相Anders Fogh Rasmussen成为北约的领袖。另一位挪威的前首相Thorbjorn Jagland则刚刚于欧洲议会选举中赢得了第二任期。现今关注的是当前丹麦首相Helle Thorning-Schmidt能否继任比利时的 Herman Van Rompuy成为欧洲理事会主席。

With the European Union's foreign-policy chief and the head of the Eurogroup of financeministers, this job should be filled at an EU summit on July 16th, after the European Parliamentconfirms Luxembourg's Jean-Claude Juncker as European Commission president. Ms Thorning-Schmidt has disavowed any interest, saying she hopes to lead the Social Democrats to anotherelection win next year. But Mr Fogh Rasmussen played a similarly oblique game in 2009,repeatedly denying any interest in NATO. Afterwards he claimed that “being a candidate” and“canvassing” were separate. Ms Thorning-Schmidt's real drawback is that Denmark is not in theeuro. But as a woman from the centre-left, she balances Mr Juncker. She is also married to theson of Neil Kinnock, a former British Labour leader and European commissioner.

有了欧盟的外交政策首脑和众欧洲集团财政部长领导的推动下,这件工作会在欧洲议会明确来自卢森堡的Jean-Claude Juncker接任欧洲理事会主席之后,于7月16日在欧盟峰会上宣布结果。Thorning-Schmidt显然已失去任何兴趣,她表示,她希望能够带领SD党赢得明年选举的胜利。但Fogh Rasmussen在2009年曾玩过类似的把戏,也曾一度声称对北欧不再关心。后来他表示“成为一名候选人”和“为自己拉票”这两者是相互独立的。对Thorning-Schmidt来说真正的劣势是丹麦并不属于欧元集团。但是作为一名中左派的女士,他与Juncker旗鼓相当。她也已经同前英国工党领袖和欧盟委员Neil Kinnock的儿子成婚。

Other politicians are less coy. Finland's former centre-right prime minister, Jyrki Katainen, hasstepped down to seek a big international job. He is now interim economics commissioner(replacing another Finn, Olli Rehn), and he might stay on or take the Eurogroup job. Sweden'sforeign minister (and another former prime minister), Carl Bildt, is a possibility for the foreign-policy post, though some find him too abrasive.

其他的政治家就没那么扭捏作态。芬兰前中右派首相Jyrki Katainen已为一份优渥的国际工作而辞职。如今他是临时的经济专员(替代了另一位芬兰人Olli Rehn),而且她很可能留任或是接手欧元集团的工作。瑞典的外交部长(也是另一位前首相)Carl Bildt,很可能上任外交政策的职位,尽管有人发现他行事并不谨慎。

What gives the Nordics a head start? One answer is that they are unthreatening to bigcountries . Another is that a history of parliamentary compromise gives them the ability tocross ideological divides. It has been a long time since any Nordic country had a single-partymajority government. Mr Katainen's 2011-14 cabinet was a six-party patchwork. Yet there isa limit to how many Nordics the world can absorb. No matter how perfect they are, not all willwin prizes.

到底是什么给予了北欧这样的优势?一种解释是他们对大国并无威胁。另一种是议会的妥协给了他们跨越意识上分裂的可能性。距北欧国家建立一个多党合作的政府到现在已经有很长时间了。2011-14年Katainen的内阁曾由六党组合而成。然而对于这个世界能接受多少北欧人还是存有一定限制。无论他们有多完美,也不可能人人获胜。

【重点解析】

1.come to 苏醒;达到;来到

例句:There are thousands of students absolutelygagging to come to this university.

肯定有成千上万的学生都渴望到这所大学念书。

2.take over 夺取;接管;接收

例句:Prime candidate to take over his job isMargaret Ramsay.

接替他工作的首要人选是玛格丽特·拉姆齐。

3.hope to 希望能够

例句:I hope to God they are paying you well.

我真希望他们给你一份好的酬劳。

4.step down 辞职;下台

例句:The manager had to step down on account of poor health.

那位经理由于身体不好,只能辞职不干。

重点单词   查看全部解释    
commission [kə'miʃən]

想一想再看

n. 委员会,委托,委任,佣金,犯罪
vt.

联想记忆
oblique [ə'bli:k]

想一想再看

adj. 间接的,斜的,拐弯抹角的,不光明正大的 n.

联想记忆
absorb [əb'sɔ:b]

想一想再看

vt. 吸纳,吸引 ... 的注意,吞并

联想记忆
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

联想记忆
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、气、电)流,趋势
adj. 流通的

联想记忆
candidate ['kændidit]

想一想再看

n. 候选人,求职者

联想记忆
cabinet ['kæbinit]

想一想再看

n. 橱柜,内阁
adj. 私人的

联想记忆
coy [kɔi]

想一想再看

adj. 腼腆的,怕羞的,羞怯的 vi. 态度娇羞

联想记忆
compromise ['kɔmprəmaiz]

想一想再看

n. 妥协,折衷,折衷案
vt. 妥协处理,危

联想记忆
summit ['sʌmit]

想一想再看

n. 顶点;最高阶层
vi. 参加最高级会议,

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。