手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 考研英语 > 考研阅读 > 考研英语高分必背500句 > 正文

考研高分必背500句 第297期:雄心应该推崇?

来源:可可英语 编辑:Amy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
第297句 雄心应该推崇?
If the tradition of ambition is to have vitality, it must be widely shared;and it especially must be highly regarded by people who are themselves admired, the educated not least among them.
译文:如果雄心一贯被认为是充满活力的,那么它就应该被广泛推崇,尤其应该得到那些受他人羡慕之人的高度重视,特别是其中受过良好教育的人。
点睛:本句是个复合句。句首是由if引导的条件状语从句,其后由and连接两个并列的分句:第一个分句为it must be widely shared,其中主语it指代the tradition of ambition;第二个分句的主干为it…must be highly regarded…,由who引导的定语从句修饰people。句尾的the educated not least among them是独立主格结构,用来对people进行补充说明。注意,not least并不是双重否定,意为“尤其是,特别是”,起强调作用。
重点单词   查看全部解释    
vitality [vai'tæliti]

想一想再看

n. 活力,生命力

联想记忆
ambition [æm'biʃən]

想一想再看

n. 雄心,野心,抱负,精力
vt. 有 ..

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。