手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 笔译高级 > 翻译训练 > 正文

诗词翻译积累:海子《九首诗的村庄》

来源:原版英语 编辑:melody   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

九首诗的村庄

海子

秋夜美丽
使我旧情难忘
我坐在微温的地上
陪伴粮食和水
九首过去的旧诗

像九座美丽的秋天下的村庄
使我旧情难忘

大地在耕种
一语不发,住在家乡
像水滴、丰收或失败
住在我心上


Hamlets of Nine Poems

The autumn night is beautiful
It reminds me of unforgettable bygone days
I sit on tepid ground
Accompanying the grain and water
The nine old poems of times past
Like nine beautiful autumnal hamlets
Remind of unforgettable bygone days

The earth cultivates its soil
Not saying a word, to stay in my home village
Like drops of water, a good harvest or failure
Staying in my heart

(杨宪益、戴乃迭 译)

重点单词   查看全部解释    
tepid ['tepid]

想一想再看

adj. 微温的,不热心的

联想记忆
bygone ['bai.gɔ:n]

想一想再看

adj. 过去的,过时的 n. 过去的事

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。