手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 上海高级口译 > 高级口译翻译辅导 > 正文

高级口译英译汉必备15篇(15)

来源:唯途英语 编辑:melody   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Round-the-clock timetable is changing our way of life. The 21st century office never leaves us. We bring our wireless cell phones and notebook computers when vacationing. There are people who bring their cell phones into concert halls and auditoriums. For them, missing an important business message is not a miss that is remediable. The round-the-clock hyperspeed "Internet time" won't give us quiet time for resting and thinking. An increasing number of business executives have taken to bragging about how much sleep they get. For them, the ultimate status symbol is the power to live by nature's clock rather than the Net's clock.

Of course, there is no going back to the agrarian past. I think the right attitude is to go with the tide of the times and live as a master of our time without submitting to a kind of 21st century enslavement. We will learn to arrange our lives according to our nature's clock within the framework of the 24-hour timetable of the Net, rather than chasing after the Net's sun that never sets, for such an act is, undoubtedly, not only a sign of incompetence but also an act of burning the candle at both ends.

二十四小时的全天候时间表在改变着我们的生活方式。21世纪的办公地点无处不在。我们外出度假时会随身携带无线手机或手提电脑。有些人甚至把手机带入音乐厅和会议厅,因为在他们看来,错过一个重要的商业信息是不可弥补的过失。二十四小时的超高速的“因特网时问”使我们无法静心休息和思考。越来越多的企业行政主管开始把自己有时间睡觉作为吹牛的资本。对他们来说,地位的最大标志在于有无能力按照自然的生物钟而非网络钟来工作和休息。

当然,从信息时代退回到农耕时代是不可能的。我认为,正确的态度应该是顺应时代的潮流,做时代的主人,而不要做二十一世纪的奴隶。我们要在这个二十四小时的因特网时间表内,学会按照自己的生物钟来安排自己的生活,而不要去追赶那永不落的网络太阳。二十四小时地拼命追赶网络太阳无疑是一种无能的表现,等于两头点蜡烛。

重点单词   查看全部解释    
candle ['kændl]

想一想再看

n. 蜡烛

 
incompetence [in'kɔmpitəns]

想一想再看

n. 无能力,不合格,不能胜任

 
cell [sel]

想一想再看

n. 细胞,电池,小组,小房间,单人牢房,(蜂房的)巢室

 
symbol ['simbəl]

想一想再看

n. 符号,标志,象征

联想记忆
status ['steitəs]

想一想再看

n. 地位,身份,情形,状况

联想记忆
remediable [ri'mi:diəbl]

想一想再看

adj. 可纠正的,可治疗的

 
concert ['kɔnsət]

想一想再看

n. 音乐会,一致,和谐
vt. 制定计划,通

 
agrarian [ə'ɡrεəriən]

想一想再看

adj. 土地的;耕地的;有关土地的

联想记忆
ultimate ['ʌltimit]

想一想再看

n. 终极,根本,精华
adj. 终极的,根本

 
framework ['freimwə:k]

想一想再看

n. 结构,框架,参照标准,体系

 


关键字: 高级 口译 英译汉 必备

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。