手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 文学翻译 > 正文

文学作品翻译:《天安门诗抄·五言诗·其二》英文译文

来源:可可英语 编辑:kekenet   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

《天安门诗抄·五言诗·其二》


天惊一声雷,地倾绝其维。

顿时九州寂,无语皆泪水。

相告不成声,欲言泪复垂。

听时不敢信,信时心已碎。

Heavenis rocked with a clap of thunder;

Earthreels, snapping its cord.1

Thenation is stunned into sudden silence;

Aswe stand mutely, tears stream forth.

Wewould speak, but find not our tongues,

Eachword broken by anguished sobs.

Hearingthe news, we dared not believe;

Believingthe news, our hearts are rent.

(肖兰 译)
重点单词   查看全部解释    
stream [stri:m]

想一想再看

n. (人,车,气)流,水流,组
v. 流动,

 
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂静
vt. 使安静,使沉默

 


关键字: 翻译 文学作品

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。