手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 文学翻译 > 正文

文学作品翻译:北岛-《宣告》中英对照

来源:可可英语 编辑:kekenet   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

北岛-《宣告》

——献给遇罗克

也许最后的时刻到了

我没有留下遗嘱

只留下笔,给我的母亲

我并不是英雄

在没有英雄的年代里,

我只想做一个人。


宁静的地平线

分开了生者和死者的行列

我只能选择天空

决不跪在地上

以显出刽子手们的高大

好阻挡自由的风

从星星的弹孔里

将流出血红的黎明

Declaration

for Yu Luoke

BeiDao

Perhapsthe final hour is come

Ihave left no testament

Onlya pen, for my mother

Iam no hero

Inan age without heroes

Ijust want to be a man

Thestill horizon

Dividesthe ranks of the living and the dead

Ican only choose the sky

Iwill not kneel on the ground

Allowingthe executioners to look tall

Thebetter to obstruct the wind of freedom

Fromstar-like bullet holes shall flow

Ablood-red dawn.

(Bonnie McDougall and Chen Maiping 译)

重点单词   查看全部解释    
declaration [.deklə'reiʃən]

想一想再看

n. 宣布,宣言

联想记忆
obstruct [əb'strʌkt]

想一想再看

v. 阻隔,妨碍,阻塞

联想记忆


关键字: 翻译 文学作品 北岛

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。