手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 正文

诗歌翻译:苏轼·《浣溪沙·风压轻云》英文译文

来源:可可英语 编辑:Max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet


小编导读:《浣溪沙·风压轻云》是宋代文学家苏轼的作品。浣溪沙本唐教坊曲名,后用作词牌。上片由景及情,先实后虚;下片虚实结合,情中见景。全词情景交融,境界高妙。

苏轼 《浣溪沙·风压轻云》

风压轻云贴水飞,
乍晴池馆燕争泥。
沈郎多病不胜衣。

沙上不闻鸿雁信,
竹间时听鹧鸪啼。
此情惟有落花知

Silk-Washing Stream
Su Shi

Pressed by the breeze, over water the light clouds fly;
In pecking clods by poolside tower swallows vie.
I feel too weak to wear my gown, ill for so long.

I have not heard the message-bearing wild goose's song;
Partridges among bamboos seem to call me home;
Only fallen blooms know the heart of those who roam.

更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

内容来自:可可英语 http://www.kekenet.com/kouyi/201406/306818.shtml

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。