手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > Catti > CATTI三级口译培训课程 > 正文

人事部CATTI三级口译课程培训(MP3+讲义) 第63讲

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

英语口译三级精讲第63讲讲义

2004年11月英语三级《口译实务》试题讲解

一、临场考试技巧
1、放松心情,避免紧张情绪。
2、注意力高度集中。
3、笔记抓住主要信息,不必求全。
4、听完一段之后可以花几秒钟时间先解读笔记、构思译文,不必急于马上就翻。
5、英译中没听懂就放掉,不要影响后面部分。中译英注意译文的结构、整体质量。
6、译文开始和最后一句一定要翻;尽量采用顺译的方法;注意行文流畅、不要在不确定的细节内容上耽搁太多时间。
7、锻炼抗干扰能力。

二、真题原文

Part I
下面你将听到一段关于居民身份证的对话。

A:在中国,出门旅行是一件很平常的事。如果一个中国人在国内旅行,除了要带上钱或信用卡,还需要带上身份证。
B:Yes, indeed. ID card is one of the most authoritative certificates issued by the government to show a person's status. It is very useful for a person who travels around the country. And I know that a driving license cannot be used to identify a person's status in China.
A: 你说的对。和中国众多的人口相比,有驾照的还是少数。中国从1985年开始颁发身份证,到现在有八亿多居民拥有身份证。
B:ID cards are issued to the Chinese citizens aged 16 or above. Citizens who are below that age, if they want, can also apply.
A:生活中常会用到身份证。比如,坐飞机、住旅店、从邮局取包裹、登记交税、申请驾照,或是到了任何需要出示身份证的地方,都得用身份证。
B:After about 20 years since the issue of the first ID cards, the Ministry of Public Security decided to issue the second generation of ID cards starting from January this year.
A:新一代身份证技术含量高。和老卡不同,新卡可以机读。这是中国科学家多年研究的结果。


Part II

下面你将听到一段有关科学、信息与社会发展的讲话。

It is a great pleasure for me to welcome you to this meeting on such an important issue as science, information and society.Today, science and information are opening up new horizons for human development. They do so through the exchange of scientific knowledge, the expansion of education and training, and the promotion of creativity and intercultural dialogue.Our organization is required therefore to help enlarge the spread of science and information through better education.Yet science education does not take place only in universities and institutions of higher education. An early start must be made if we are to increase the numbers of students who are interested in pursuing a scientific career.The uneven distribution of science and information between the industrialized and developing countries also raises concerns. According to a UN Report, industrialized countries, with only 15% of the world's population, are home to 88% of all Internet users. Less than 1% of people in South Asia are online, even though it is home to one-fifth of the world's population. The situation is even worse in Africa. There are only one million Internet users on the entire continent whereas in the UK alone there are 10.5million. In other words, capacity-building is vital for the developing world if they are to become knowledge societies.These are some of the key issues that I hope you will discuss during the upcoming meeting. In particular, I am keen to hear your views on how this meeting can make a difference and, indeed, how science and information can make a difference in building knowledge societies.Thank you.


Part III

下面你将听到一段有关亚洲经济的讲话。

谈到亚洲的经济,一位世界银行的官员表示,他经常周游列国,几乎每周都会飞到亚洲,每次来到这里他都感觉良好。他认为,亚洲克服了前所未有的经济困难,虽然经济转型估计还会持续一段时间,但亚洲已经打下了良好的基础,足以建立起长期的繁荣稳定。因此,他对亚洲经济,特别是中国经济的中、长期发展感到乐观。他指出,到2020年,中国的生产总值会再翻两番,达到四万亿美元。他相信,只要亚洲各国努力把握面前的机遇,从长远看,亚洲经济的前景会是光明的。

重点单词   查看全部解释    
status ['steitəs]

想一想再看

n. 地位,身份,情形,状况

联想记忆
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
exchange [iks'tʃeindʒ]

想一想再看

n. 交换,兑换,交易所
v. 交换,兑换,交

 
issue ['iʃju:]

想一想再看

n. 发行物,期刊号,争论点
vi. & vt

 
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的
n.

联想记忆
license ['laisəns]

想一想再看

n. 执照,许可证,特许
vt. 允许,特许,

联想记忆
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆
identify [ai'dentifai]

想一想再看

vt. 识别,认明,鉴定
vi. 认同,感同身

 
authoritative [ə'θɔ:ri.teitiv]

想一想再看

adj. 权威性的,命令式的

联想记忆
vital ['vaitl]

想一想再看

adj. 至关重要的,生死攸关的,有活力的,致命的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。