手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 正文

诗歌翻译:诗经·《国风·齐风·东方之日》英文译文

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

齐风·东方之日

小编导读:《齐风·东方之日》是周代著名文学作品《诗经》中的诗歌。这首诗以“东方之日”、“东方之月”象征女子的美貌,对后世诗文创作有明显影响。


《诗经--国风·齐风·东方之日》

东方之日兮,
彼姝者子,
在我室兮。
在我室兮,
履我即兮。

东方之月兮,
彼姝者子,
在我闼兮。
在我闼兮,
履我发兮。


Nocturnal Tryst

The sunken sun is red,
The maiden like a bloom
Follows me to my room.
The maiden in my room
Follows me to my bed.

The sunken moon is bright,
The maiden I adore
Follows me to the door.
The maiden out of door
Goes until out of sight.

更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。


发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。