手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 正文

诗歌翻译:诗经·《国风·齐风·卢令》英文译文

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

齐风·卢令

小编导读:《齐风·卢令》是周代著名文学作品《诗经》中的诗歌。作者以羡慕的眼光,采用了由犬及人、由实到虚的写法对猎人的外在英姿和内在美德进行夸赞。


《诗经--国风·齐风·卢令》

卢令令,
其人美且仁。

卢重环,
其人美且鬈。

卢重鋂,
其人美且偲。


Hunter and Hound

The bells of hound gives ringing sound;
The hunter's mind is good and kind.

The good hound brings its double rings;
The hunter's hair is curled and fair.

The good hound brings its triple rings;
The hunter's beard is deep revered.

更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。


发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。