手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 正文

诗歌翻译:元好问-《摸鱼儿》英文译文

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

问世间情为何物

小编导读:这是金代诗人、文学家、历史学家元好问的代表作之一。这是一首咏物词,词人为雁殉情而死的事所感动,才挥笔写下了《摸鱼儿·雁丘词》,寄托自己对殉情者的哀思。这首词紧紧围绕“情”字,以雁拟人,谱写了一曲凄恻动人的恋情悲歌。在《摸鱼儿·雁丘词》中,作者驰骋丰富的想象,运用比喻、拟人等艺术手法,对大雁殉情而死的故事,展开了深入细致的描绘,再加以充满悲剧气氛的环境描写的烘托,塑造了忠于爱情、生死相许的大雁的艺术形象,谱写了一曲凄婉缠绵,感人至深的爱情悲歌,是为中国古代歌颂忠贞爱情的佳词。


元好问 《摸鱼儿》

太和五年乙丑岁,赴试并州,道逢捕雁者云:“今日获一雁杀之亦,其一脱网者悲鸣不能去,竟自投于地而死。”予因买得之,葬于汾水之上,累石为识,号曰雁丘。时同行者多为赋诗,予亦有《雁丘词》。

问世间,情为何物?直教生死相许!南地北双飞客,老翅几回寒暑。欢乐趣,别离苦,就中更有痴儿女。君应有语,渺万里层云,千山暮雪,只影向谁去?

横汾路,寂寞当年箫鼓,荒烟依旧平楚。招魂楚些何嗟及,山鬼暗啼风雨。天也妒,未信与,莺儿燕子俱黄土。千秋万古,为留待骚人,狂歌痛饮,来访雁丘处。


To the Tune Groping for Fish

Affection, oh, of what is affection comprised?
Where from and how has it got the power like that
To impel you to live and die just side by side?
Though travelers flying across those terrains wide,
What lots of summers and winters you've spent in flight,
While going thro' common pleasures, parting plight!
No wonder abiding couples are found thereby.
Alone, whit the idea: "No point those troubles taking,
Laboring 'gaisnt clouds unending, o'er mountains dark'ning,
So lonely, a single shadow alongside casting."

On the site where Emperor Hanwu crossed the Fen,
No more are there his barges and music of his band.
Remaining dismal woods by a dim mist screened.
"Come back, you spirits!" we call again and again,
While lonely Maid Yao crying 'mid winds and rains.
With devotion envied by God, you're not she same
As oriole and swallows mortal, bound to decay.
In order that future poets raise their drinks to you,
The Mound I build here, a memorial to love so true!

更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

重点单词   查看全部解释    
unending [ʌn'endiŋ]

想一想再看

adj. 不断的,不停的,永无止境的,不尽的

 
memorial [mi'mɔ:riəl]

想一想再看

adj. 纪念的,追悼的
n. 纪念碑(堂),

 
decay [di'kei]

想一想再看

v. (使)衰退,(使)腐败,腐烂
n. 衰退

联想记忆
flight [flait]

想一想再看

n. 飞行,航班
n. 奇思妙想,一段楼

 
band [bænd]

想一想再看

n. 带,箍,波段
n. 队,一群,乐队

 
devotion [di'vəuʃən]

想一想再看

n. 虔诚,祈祷,献身,奉献,热爱

联想记忆
affection [ə'fekʃən]

想一想再看

n. 慈爱,喜爱,感情,影响

联想记忆
thereby ['ðɛə'bai]

想一想再看

adv. 因此,从而

 
dismal ['dizməl]

想一想再看

adj. 阴沉的,凄凉的,暗的

联想记忆
dim [dim]

想一想再看

adj. 暗淡的,模糊的,笨的
v. 使暗淡,

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。