手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 正文

诗歌翻译:杜甫-《江南逢李龟年》英文译文

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

江南逢李龟年

小编导读:《江南逢李龟年》是唐代诗人杜甫的作品。此诗是杜甫绝句中最有情韵、最富含蕴的一篇,只有二十八字,却包含着丰富的时代生活内容。诗中抚今思昔,世境的离乱,年华的盛衰,人情的聚散,彼此的凄凉流落,都浓缩在这短短的二十八字中。语言极平易,而含意极深远,包含着非常丰富的社会生活内容,表达了出时世凋零丧乱与人生凄凉飘零之感。


杜甫 《江南逢李龟年》

岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。
正是江南好风景,落花时节又逢君。


Coming Across a Disfavored Court Musician on the Southern Shore of the Yangtze River
Du Fu


How oft in princely mansions did we meet!
As oft in lordly halls I heard you sing.
Now the Southern scenery is most sweet,
But I meet you again in parting spring.

更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

重点单词   查看全部解释    
musician [mju:'ziʃən]

想一想再看

n. 音乐家,作曲家

 
scenery ['si:nəri]

想一想再看

n. 布景,风景,背景

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。