手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 文学翻译 > 正文

文学作品翻译:汪国真之《心中的诗和童话》中英对照

来源:可可英语 编辑:liekkas   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

心中的诗和童话
汪国真

雪轻轻落下

那是多少人心中的

诗和童话

这是开得最短暂

也是开得最多的花啊

凉凉的

却不知温暖了

多少心灵的家


The Poems and Fairy Tales in People's Hearts
Wang Guozhen

Snowflakes are dropping gently.

These are the poems and fairy tales

In many people's hearts.

And these are the flowers

That bloom most

And last for the shortest time.

They are cold,

Yet they warm many people's hearts.

(蒋隆国 译)


发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。