手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 文学翻译 > 正文

文学作品翻译:汪国真之《只要明天还在》中英对照

来源:可可英语 编辑:liekkas   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

只要明天还在
汪国真

只要春天还在
我就不会悲哀
纵使黑夜吞噬了一切
太阳还可以重新回来

只要生命还在
我就不会悲哀
纵使陷身茫茫沙漠
还有希望的绿洲存在

只要明天还在
我就不会悲哀
冬雪终会慢慢消融
春雷定将滚滚而来

If Only There Is Still Tomorrow
Wang Guozhen


If only I still have youth,
I will not be sad.
Even if dark night has swallowed everything,
The sun will come back again.

If only I am still alive,
I will not be sad.
Even if I'm trapped in the vast desert,
I will be able to find the oasis.

If only there is still tomorrow,
I will not be sad.
The winter snow ill melt quietly;
The spring thunder will roll on like waves.

(蒋隆国 译)

重点单词   查看全部解释    
vast [vɑ:st]

想一想再看

adj. 巨大的,广阔的
n. 浩瀚的太

 
melt [melt]

想一想再看

vi. 融化,熔化,消散
vt. 使融化,使熔

 
oasis [əu'eisis]

想一想再看

n. 绿洲,避风港,宜人之地

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。