手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 文学翻译 > 正文

文学作品翻译:白萩-《无声的壁虎》英译

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

白萩 《无声的壁虎》

不经意地从诗中醒来
那滑音的残余

是密室中或飞或歇
一只不宁的小锦蛾

他的同伴已被惊吓逃逸
只剩他还在梦中飞翔

而那头壁虎窥视已久
逐渐测好位置
在几度歇落之后
无声而急速地扑上

我无端地哀痛一声
感觉已进入了现实的腹内

重点单词   查看全部解释    
frightened ['fraitnd]

想一想再看

adj. 受惊的,受恐吓的

 
swiftly ['swiftli]

想一想再看

adv. 迅速地,敏捷地

 
companion [kəm'pænjən]

想一想再看

n. 同伴,同事,成对物品之一,(船的)甲板间扶梯(或扶

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。