手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 正文

诗歌翻译:卢纶-《塞下曲》英文译文

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

小编导读:本诗是《塞下曲·其二》系组诗第二首,描写将军夜猎的场景,凸显将军的勇武。因为该系列诗歌是和张仆射之作(诗题一作“和张仆射塞下曲”),故语多赞美之意。

《塞下曲》 卢纶

塞下曲》 卢纶

林暗草惊风,将军夜引弓。
平明寻白羽,没在石棱中。


Frontier Songs
Lu Lun

Woods dark and wind-startled grass,
The general drew his bow at dusk.
Searching the white feather in break of day,
Into the crack of a flint sunk the arrowhead.

更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

重点单词   查看全部解释    
crack [kræk]

想一想再看

v. 崩溃,失去控制,压碎,使裂开,破解,开玩笑

联想记忆
bow [bau]

想一想再看

n. 弓
n. 鞠躬,蝴蝶结,船头

 
feather ['feðə]

想一想再看

n. 羽毛,心情,种类,服饰
vt. 用羽毛装

 
frontier ['frʌntjə]

想一想再看

n. 边界,边境,尖端,边缘

联想记忆
flint [flint]

想一想再看

n. 打火石,极硬的东西

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。