手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 正文

诗歌翻译:杜牧-《赤壁》英文译文

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

小编导读:《赤壁》是唐代诗人杜牧创作的一首七言绝句,诗人即物感兴,托物咏史,点明赤壁之战关系到国家存亡,社稷安危;同时暗指自己胸怀大志不被重用,以小见大。

《赤壁》 杜牧

《赤壁》 杜牧

折戟沈沙铁未销,自将磨洗认前朝。
东风不与周郎便,铜雀春深销二乔。

The Red Cliff
Du Mu

A broken halberd, long buried in the sand,
for hundreds of years the metal remains.
Let me pick it up—rinsed and polished,
it tells of the Kingdoms long perished.
Had the east wind refused Duke Zhou the favour,
the two beautiful sisters of the Qiao family
Would have been locked up in the Bronze Bird Tower,
entertaining Cao Cao, Zhou's implacable foe.

更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

重点单词   查看全部解释    
polished ['pɔliʃt]

想一想再看

adj. 擦亮的;优美的;圆滑的 v. 擦亮(polis

 
entertaining [entə'teiniŋ]

想一想再看

adj. 引起乐趣的,娱乐性的,令人愉快的 n. 招待,

 
implacable [im'plækəbl]

想一想再看

adj. 难宽恕的,难和解的,执拗的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。