手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 正文

诗歌翻译:陆游-《鹧鸪天·懒向青门学种瓜》英文译文

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

小编导读:《鹧鸪天·懒向青门学种瓜》是南宋词人陆游的词作,该词随手描写眼前生活和情景,毫不费力,而清妍自然之中,又自觉正反兼包,涵蕴深厚,举重若轻之妙,表现得十分明显。

《鹧鸪天·懒向青门学种瓜》 陆游

《鹧鸪天·懒向青门学种瓜》 陆游

懒向青门学种瓜,
只将渔钓送年华。
双双新燕飞春岸,
片片轻鸥落晚沙。

歌缥缈,栌呕哑,
酒如清露鮓如花。
逢人问道归何处,
笑指船儿此是家。

Partridges in the Sky
Lu You

The melon grower of the Green Gate who cares
To copy? In fishing I shall find delight.
The swallows dart about the spring banks in pairs,
And hosts of gulls on the evening sand alight.

The oars creaking, songs are resounding in th' air,
Th' dishes seem to bloom, and as dew th' wine is clear.
Smiling and pointing to the boat, when ask'd where
I shall return, I'll reply: "I live right here!"

更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

重点单词   查看全部解释    
dart [dɑ:t]

想一想再看

n. 飞镖,投射,突进 vt. 快速投掷,使突然移动 v

联想记忆
delight [di'lait]

想一想再看

n. 高兴,快乐
v. (使)高兴,(使)欣喜

 
melon ['melən]

想一想再看

n. 甜瓜

联想记忆
alight [ə'lait]

想一想再看

vi. 落下,走下,偶然发现 adj. 燃烧的,点亮的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。