手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 正文

诗歌翻译:王昌龄-《送柴侍御》英文译文

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

小编导读:《送柴侍御》是盛唐时期,唐朝诗人王昌龄所作的一首七言绝句。这是一首送别诗,诗人通过乐观开朗的诗词来减轻柴侍御的离愁。而实际上自己却是十分伤感。这种“道是无情却有情”的抒情手法。更能表达出诗人浓浓的离愁。

《送柴侍御》 王昌龄

《送柴侍御》 王昌龄

流水通波接武冈,送君不觉有离伤。
青山一道同云雨,明月何曾是两乡。

Seeing Off Imperial Censor Chai
Wang Changling

The Yuan River joins Longbiao to Wugang;
On parting with you my heart is not weighed down.
Though separated by a mountain, we'll share the same clouds and rain;
And a bright moon belongs not to a single town!

更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

重点单词   查看全部解释    
censor ['sensə]

想一想再看

n. 检查员,监察官 vt. 检查

联想记忆
imperial [im'piəriəl]

想一想再看

adj. 帝国(王)的,至尊的,特大的
n.

 
separated ['sepəreitid]

想一想再看

adj. 分居;分开的;不在一起生活的 v. 分开;隔开

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。