手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 正文

诗歌翻译:韦应物-《西塞山》英文译文

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

小编导读:《西塞山》是唐代诗人韦应物的作品。本诗描写了西塞山的雄伟气势。

《西塞山》 韦应物

《西塞山》 韦应物

势从千里奔,直入江中断。
岚横秋塞雄,地束惊流满。


Mount Xisai
Wei Yingwu

The majestic mountain extends a thousand li,
But here into the Yangtze it takes an abrupt dip.
Over this awe-inspiring spot hangs an autumn mist:
The turbulent current is trammelled by sheer cliffs.

更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

重点单词   查看全部解释    
turbulent ['tə:bjulənt]

想一想再看

adj. 狂暴的,骚动的,动荡的,汹涌的

联想记忆
sheer [ʃiə]

想一想再看

adj. 纯粹的,全然的,陡峭的
adv. 完

 
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、气、电)流,趋势
adj. 流通的

联想记忆
mist [mist]

想一想再看

n. 雾,迷蒙,朦胧不清
vt. 使 ...

联想记忆
majestic [mə'dʒestik]

想一想再看

adj. 宏伟的,高贵的,壮丽的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。