手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 文学翻译 > 正文

文学作品翻译:路羽-《蝴蝶梦》英译

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Dream of Butterflies--Lu Yu

《蝴蝶梦》--路羽

On an overdue boat I come

乘一艘迟来的小船
With the rosy clouds of the South
带着南方的朝霞
To meet you, Dali of Nanzhao. Nanzhao
赶来会你——南诏的大理
On the rippling clean water and in green mountains
在碧波荡漾的青山绿水中
I am in search of the dream of butterflies.
我在寻找蝴蝶之梦
The legend of the butterfly spring,
蝴蝶泉的传说
And the story about the five golden lilies
五朵金花的故事
Keep haunting my dreams.
常在我的梦中缠绕
The dreamy and poetic wings
梦幻般诗意的翅膀
Bring me to your presence.
带我来到了你的身旁
And I enjoy seeing your beautiful appearance.
看到了你美丽的风采
The meeting today is destined
今日的相聚
In my life
是生命的约定
And it will be an everlasting memory in my mind.
将成为我心中永远的回忆

重点单词   查看全部解释    
haunting ['hɔ:ntiŋ]

想一想再看

adj. 不易忘怀的 动词haunt的现在分词

 
presence ['prezns]

想一想再看

n. 出席,到场,存在
n. 仪态,风度

 
legend ['ledʒənd]

想一想再看

n. 传说,传奇

联想记忆
appearance [ə'piərəns]

想一想再看

n. 外表,外貌,出现,出场,露面

联想记忆
butterfly ['bʌtəflai]

想一想再看

n. 蝴蝶,蝶状物,蝶泳
vt. (烹饪时把鱼

 
overdue ['əuvə'dju:]

想一想再看

adj. 过期的,未兑的,迟到的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。