手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 正文

诗歌翻译:柳宗元-《柳州二月榕叶落尽偶题》英文译文

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

《柳州二月榕叶落尽偶题》是唐代文学家柳宗元所创作的一首七言绝句,这是一首写景抒情的诗作,这首诗通过描述诗人在参与以王叔文为首的革新运动,失败后被贬作永州司马的途中的景色,来抒发在诗人心中的惆怅和不满的情绪。

《柳州二月榕叶落尽偶题》 柳宗元

《柳州二月榕叶落尽偶题》 柳宗元

宦情羁思共凄凄,春半如秋意转迷。
山城过雨百花尽,榕叶满庭莺乱啼。

An Impromptu Poem Written at Liuzhou On Seeing Banyan Trees Stripped of All Leaves
Liu Zongyuan

Despondent from frustration in career and separated from home,
An autumnal feeling in mid-spring badly upsets me.
After the rain no flowers in this mountain city remain;
Banyan leaves strew the courtyard and orioles sing discordantly.

更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

重点单词   查看全部解释    
separated ['sepəreitid]

想一想再看

adj. 分居;分开的;不在一起生活的 v. 分开;隔开

 
stripped [stript]

想一想再看

adj. 剥去的 v. 剥夺(strip的过去分词形式)

 
courtyard ['kɔ:tjɑ:d]

想一想再看

n. 庭院,院子

 
impromptu [im'prɔmptju:]

想一想再看

adv. 即兴地,无准备地 n. 即兴之作,即兴曲 ad

联想记忆
frustration [frʌs'treiʃən]

想一想再看

n. 挫折,令人沮丧的东西

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。