手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 文学翻译 > 正文

文学作品翻译:杨帆-《秋天的思念》英译

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Poem of Missing You

《秋天的思念》

Rainy autumn takes away the red autumnal leaves

落雨的秋天带走红叶
On the palm
在掌心上
To point at
遥指
The countless teardrops
泪花纷纷
Born beneath the frost
降临在霜下
Numbers on the hands slowly drift to October
手上的号码轻轻流动在十月
To row to the banks without a sea
划向无海的岸
Look at the boundless heaven
瞧天际苍茫
In waiting for you I become a poem undeliverable
等你等成一首寄达不到的诗
Among whose trembling fingers I am sinking
沉浸在谁的发抖的手指间
I intend to wave my hands
想挥手
To be a permanent pose
成永恒的姿态
Standing in front of your statue
站在你的像前
Missing in illusions with neither sound nor tear
迷乱中的怀想 不想做声 也不敢流泪

重点单词   查看全部解释    
drift [drift]

想一想再看

vi. 漂流,漂移,漂泊,吹积,偏离
vt.

 
statue ['stætju:]

想一想再看

n. 塑像,雕像

联想记忆
permanent ['pə:mənənt]

想一想再看

adj. 永久的,持久的
n. 烫发

联想记忆
row [rəu,rau]

想一想再看

n. 排,船游,吵闹
vt. 划船,成排

 
tear [tiə]

想一想再看

n. 眼泪,(撕破的)洞或裂缝,撕扯
vt.

联想记忆
intend [in'tend]

想一想再看

vt. 想要,计划,打算,意指

联想记忆
boundless ['baundlis]

想一想再看

adj. 无限的,无穷的,无边无际的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。