手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 文学翻译 > 正文

文学作品翻译:哥布-《我们的寨子》英译

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Our Settlement

《我们的寨子》

When seen from a distance

要是远远地看
It appears like a nest of chicks
像一窝鸡雏
Our dear settlement
我们亲爱的寨子
Like a white cloud in the sky
天上的白云一样
Like wind on an open slope
山野的风一样
I wander among the mountains
在山间流浪
And when I listen carefully
如果细细地倾听
Its grunts and barks
猪狗的叫声
Seem to reach my ears
也仿佛能听见
When the day ends in darkness
当一天黑下来的时候
Our beloved settlement
我们亲爱的寨子
Sleeps nestled against mother's legs…
好像一个刚刚诞生的婴儿
Like an infant born moments ago
在大山母亲的腿上熟睡了
My eyes look out upon darkness
我的眼前一片黑暗
My mind is filled with silence
内心也空寂

重点单词   查看全部解释    
slope [sləup]

想一想再看

n. 倾斜,斜坡,斜面,斜线,斜率
vt. 使

 
wander ['wɔndə]

想一想再看

vi. 徘徊,漫步,闲逛,迷路,蜿蜒
vt.

 
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂静
vt. 使安静,使沉默

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。