手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 正文

诗歌翻译:刘克庄-《莺梭》英文译文

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

《莺梭》是刘克庄所著的一首七言绝句。这首诗描写了农历三月期间,洛阳花开似锦的美好春光。

《莺梭》 刘克庄

《莺梭》 刘克庄

掷柳迁乔太有情,交交时作弄机声。
洛阳三月花如锦,多少功夫织得成?

The Shuttling Orioles
Liu Kezhuang

So deep in love, you shuttle between willow trees;
You twitter when you play with the loom as you please.
The blooming capital in spring looks like brocade,
With how much labor is the woven picture made?

更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

重点单词   查看全部解释    
brocade [brəu'keid]

想一想再看

n. [纺]锦缎;织锦 vt. 把图案或凸花纹织入;在…

联想记忆
blooming ['blu:miŋ]

想一想再看

adj. 盛开的;妙龄的 v. 开花(bloom的ing

联想记忆
loom [lu:m]

想一想再看

n. 织布机
n. 若隐若现
vi.

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。