手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 文学翻译 > 正文

文学作品翻译:海子-《五月的麦地》英译

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

May Wheat Fields

《五月的麦地》

all brothers of the world

全世界的兄弟们
embrace in the wheat fields
要在麦地里拥抱
East, South, North and West
东方,南方,北方和西方
four brothers of the wheat fields, good brothers
麦地里的四兄弟,好兄弟
recalling the past
回顾往昔
each reciting their own poem
背诵各自的诗歌
embracing in wheat fields
要在麦地里拥抱
sometimes I sit alone
有时我孤独一人坐下
in May wheat fields dreaming of all my brothers
在五月的麦地,梦想众兄弟
see the pebbles in my native place rolled along the riverside
看到家乡的卵石滚满了河滩
at dusk the eternally arced sky
黄昏常存弧形的天空
covering the villages of the earth with sorrow
让大地上布满哀伤的村庄
sometimes I sit alone in wheat fields, reciting Chinese poems for my brothers
有时我孤独一人坐在麦地为众兄弟背诵中国诗歌
without eyes and without lips
没有了眼睛也没有了嘴唇

重点单词   查看全部解释    
covering ['kʌvəriŋ]

想一想再看

n. 覆盖物,遮避物 adj. 掩护的,掩盖的

 
embrace [im'breis]

想一想再看

v. 拥抱,包含,包围,接受,信奉
n. 拥抱

联想记忆
wheat [wi:t]

想一想再看

n. 小麦,小麦色

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。