手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 文学翻译 > 正文

文学作品翻译:饶阶巴桑-《母亲》英译

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Mother

《母亲》

When I was still a child at the breast,

我吸吮着母亲的奶头,
I never thought of moulding clay figures nor playing hide-and-seek,
还不曾想过捏泥娃娃和捉迷藏,
Nor of the sky and earth,
还不曾想过天空和陆地,
But I had a vague impression:
可是心里却有一个模糊的印象:
There is nothing in the world
“世间再也没有什么
Broader than Mother's breast!
比母亲的胸脯还宽广!”
From the remote border region,
我从遥远遥远的边疆,
I crossed the Yangtze and Yellow rivers;
渡过了长江和黄河,
Though I haven't been to the Changbai Mountains,
虽然我还没有走到长白山,
I whisper to myself in my heart:
但是我在心底轻声地说:
There is nothing in the world
“世间再也没有什么
Broader than Mother's breast!
比祖国的胸脯更宽广!”

重点单词   查看全部解释    
border ['bɔ:də]

想一想再看

n. 边界,边境,边缘
vt. 与 ... 接

 
impression [im'preʃən]

想一想再看

n. 印象,效果

联想记忆
vague [veig]

想一想再看

adj. 模糊的,不明确的,犹豫不决的,茫然的

联想记忆
clay [klei]

想一想再看

n. 粘土,泥土
n. (人的)肉体

 
remote [ri'məut]

想一想再看

adj. 偏僻的,遥远的,远程的,(感情等)距离很大

联想记忆
whisper ['wispə]

想一想再看

n. 低语,窃窃私语,飒飒的声音
vi. 低声

 
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。