手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 正文

诗歌翻译:苏颋-《汾上惊秋》英文译文

来源:可可英语 编辑:max   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet

《汾上惊秋》是唐代诗人苏颋的作品。此诗写作者在汾水上惊觉秋天的来临,抒发岁暮时迟的感慨,也反映了汾上地区深厚的历史文化内涵。全诗采取了虚虚实实,若即若离,似明而晦,欲言而咽的表现手法来表达诗人的复杂心情,虽仅二十字,但字字勾连古今,意境含蓄,气象幽远,颇有历史沧桑之感。

苏颋-《汾上惊秋》

《汾上惊秋》 苏颋

北风吹白云,万里渡河汾。
心绪逢摇落,秋声不可闻。

Autumn on River Fen
Su Ting

The north wind blows white clouds away;
Ceossing the river, I can't stay.
My heart sinks with the fallen leaves.
How deep the song of autumn grieves!

更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

新东方中高口译网络课程:试听更多口译网络课程>>

发布评论我来说2句

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。