手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 文学翻译 > 正文

文学作品翻译:周恩来-《春日偶成·其二》英译

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Notes on a Spring Day

春日偶成

Cherry blossoms flush over the paths,

樱花红陌上,
Green willows shade the pier.
柳叶绿池边。
Twitter, twitter the swallows again;
燕子声声里,
Thoughts and yearnings through another year.
相思又一年。

重点单词   查看全部解释    
flush [flʌʃ]

想一想再看

v. 奔流,发红,冲洗,迅速流过
n. 脸红,

联想记忆
cherry ['tʃeri]

想一想再看

n. 樱桃(树), 樱桃色

 
shade [ʃeid]

想一想再看

n. 阴影,遮蔽,遮光物,(色彩的)浓淡
vt

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。