手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 正文

诗歌翻译:苏轼-《生查子·诉别》英文译文

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

《生查子·诉别》是北宋文学家苏轼所创作的一首词。词的上阕写三度别君,说明苏轼与友人友谊深长;下阕写别时情景,栩栩如生。全词感情真挚,写尽临老相别的情意。

《生查子·诉别》 苏轼

《生查子·诉别》 苏轼

三度别君来,
此别真迟暮。
白尽老髭须,
明日淮南去。
酒罢月随人,
泪湿花如雾。
后月逐君还,
梦绕湖边路。

Song of Hawthorn
On Parting
Su Shi

Thrice I have bidden you goodbye;
This time we're old with sorrow.
Over white hair and beard we sigh:
Southward you'll go tomorrow.
Drunk, I'm followed by the moon bright,
Blooms wet with tears as with moonbeams.
Will you not come back with moonlight?
The lakeside lane will haunt you in dreams.

更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。


发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。