手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 正文

诗歌翻译:柳宗元-《渔翁》英文译文

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

《渔翁》是唐代文学家柳宗元创作的一首山水小诗。此诗通过渔翁在山水间获得内心宁静的描写,表达了作者在政治革新失败、自身遭受打击后寻求超脱的心境。全诗就像一幅飘逸的风情画,充满了色彩和动感,境界奇妙动人。其中“烟销日出不见人,欸乃一声山水绿”两句尤为人所称道。

柳宗元

《渔翁》 柳宗元

渔翁夜傍西岩宿,晓汲清湘燃楚竹。
烟销日出不见人,欸乃一声山水绿。
回看天际下中流,岩上无心云相逐。

An Old Fisherman
Liu Zongyuan

By the west Cliff, an old fisherman anchors for the night.
At dawn, he dips from the clear stream and cooks o'er a bamboo fire.
When the sun rises, the mists thin, he is out of sight.
A creak of the oars, a drowsy spell the green hills acquire.
Far far down, in mid-stream, he turns to look at his camp-site.
Where aimless clouds stroll around. Into what do they inquire?

更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

重点单词   查看全部解释    
inquire [in'kwaiə]

想一想再看

vt. 询问,查究
vi. 询问,查究

联想记忆
cliff [klif]

想一想再看

n. 悬崖,峭壁

 
aimless ['eimlis]

想一想再看

adj. 无目的的,没有目标的

 
stream [stri:m]

想一想再看

n. (人,车,气)流,水流,组
v. 流动,

 
stroll [strəul]

想一想再看

n. 闲逛,漫步
v. 闲逛,漫步

联想记忆
acquire [ə'kwaiə]

想一想再看

vt. 获得,取得,学到

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。