手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 文化与教育 > 正文

古特雷斯秘书长2018年世界旅游日致辞(中英对照)

来源:可可英语 编辑:villa   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet

Message on World Tourism Day

世界旅游日致辞
27 September 2018
2018年9月27日
“Tourism and the digital transformation”
“旅游业与数字转型”
The wide reach of tourism into many sectors, from infrastructure and energy to transport and sanitation, and its huge impact on job creation, make it a vital contributor to the 2030 Agenda for Sustainable Development. At the same time, tourism plays a pivotal role in advancing cultural understanding and bringing people together.
旅游业广泛涉及能源、运输、基础设施、环境卫生等许多部门,有助于创造大量就业机会,因此成为《2030年可持续发展议程》的重要贡献者。同时,旅游业在增进文化理解、促进民众融合方面起着举足轻重的作用。
Yet tourism needs innovation in technology to realize its potential contributions. Its benefits need to flow to host communities. Governments can help to connect startups with investors to facilitate innovation, entrepreneurship, employment and a truly inclusive tourism sector.
但是,旅游业需要技术创新来实现其潜在贡献。旅游业的利益应该惠及当地社区。政府可以帮助初创企业与投资者建立联系,以此促进创新、创业和就业,推动真正包容的旅游部门的发展。
Digital technologies have brought positive momentum to societies and economies around the world. They have connected us on a global level, helped to empower the most vulnerable and become our crucial allies for sustainable development. Our challenge is to continue harnessing this power for good while safeguarding against the risks.
数字技术给世界各地的社会和经济创造了积极势头。数字技术把世界各国人民联系在一起,帮助最弱势群体增强权能,并成为我们可持续发展的重要依靠力量。我们所面临的挑战是,在防范风险的同时,继续善用这种力量。
On World Tourism Day, I call on governments to support digital technologies that can transform the way we travel, reduce the ecological burden of tourism and bring the benefits of tourism to all.
值此世界旅游日,我呼吁各国政府支持数字技术。数字技术可以改变我们的旅行方式,减轻旅游业的生态负担,并使各国人民同享旅游业带来的惠益。

重点单词   查看全部解释    
transport [træns'pɔ:t]

想一想再看

n. 运输、运输工具;(常用复数)强烈的情绪(狂喜或狂怒

联想记忆
transformation [.trænsfə'meiʃən]

想一想再看

n. 转型,转化,改造

联想记忆
impact ['impækt,im'pækt]

想一想再看

n. 冲击(力), 冲突,影响(力)
vt.

联想记忆
sanitation [.sæni'teiʃən]

想一想再看

n. 环境卫生(卫生设备,下水道设备)

联想记忆
empower [im'pauə]

想一想再看

vt. 授与权力,增加自主权

联想记忆
agenda [ə'dʒendə]

想一想再看

n. 议事日程

联想记忆
crucial ['kru:ʃəl]

想一想再看

adj. 关键的,决定性的

联想记忆
vital ['vaitl]

想一想再看

adj. 至关重要的,生死攸关的,有活力的,致命的

联想记忆
facilitate [fə'siliteit]

想一想再看

vt. 帮助,使 ... 容易,促进

联想记忆
challenge ['tʃælindʒ]

想一想再看

n. 挑战
v. 向 ... 挑战

 


新东方中高口译网络课程:试听更多口译网络课程>>

发布评论我来说2句

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。