手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 正文

诗歌翻译:柳永-《少年游》英文译文

来源:可可英语 编辑:villa   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet

《少年游·长安古道马迟迟》是北宋词人柳永的作品。此词写深秋时节在长安路上的所见所思,上阕从秋天景象写起,而悲慨尽在言外;下阕则以“归云”为喻象,写一切期望之落空,最后三句以悲叹作者之落拓无成作结。全词情景相生,虚实互应,堪称是作者悲苦一生的高度概括和真实写照。

柳永

《少年游》 柳永

长安古道马迟迟,
高柳乱蝉嘶。
夕阳鸟外,
秋风原上,
目断四天垂。
归去一云无踪迹,
何处是前期?
狎兴生疏,
酒徒萧索,
不似少年时。


Early Youth Wanders
Liu Yong

On the ancient Changan Road,
The horse walks slow.
In the tall willow,
Cicadas neigh turmoil(ed),
The setting sun is beyond birds.
On grassland blows autumn wind,
My eyesight breaks off,
On the four sides of the sky vast.
Returning clouds have gone without leaving a trace,
Where is the former date?
The interest
of being improperly familiar with others is rusty,
Wine bibbers are desolate,
Unlike my early days.

更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

重点单词   查看全部解释    
trace [treis]

想一想再看

n. 痕迹,踪迹,微量
vt. 追踪,找出根源

 
vast [vɑ:st]

想一想再看

adj. 巨大的,广阔的
n. 浩瀚的太

 
setting ['setiŋ]

想一想再看

n. 安装,放置,周围,环境,(为诗等谱写的)乐曲

 
turmoil ['tə:mɔil]

想一想再看

n. 骚动,混乱

联想记忆


新东方中高口译网络课程:试听更多口译网络课程>>

发布评论我来说2句

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。