手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 正文

诗歌翻译:王绩-《题酒店壁》英文译文

来源:可可英语 编辑:Vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

这首诗是作为宫廷诗的对立面出现的,表现了一种连续的、近乎叙事的统一,上一句诗是下一句诗的原因或先行条件,这在宫廷诗中是罕见的。精心结撰的宫廷诗在结构上与之大不相同,总是几乎共时地展开主题。

题酒店壁

《题酒店壁》 王绩

此日长昏饮,非关养性灵。
眼看人尽醉,何忍独为醒。


Scribbling on the Wall of a Wineshop
Wang Ji

Indulged a whole day in excessive drinking dazed,
My temperament for sooth this does not cultivate.
Drunk is everyone else on this giddy world,
And why shouldn’t I still keep a sober state.

更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

重点单词   查看全部解释    
excessive [ik'sesiv]

想一想再看

adj. 过多的,过分的

 
cultivate ['kʌltiveit]

想一想再看

vt. 培养,耕作,栽培,结交(朋友), 促进增长,教养

联想记忆
sober ['səubə]

想一想再看

adj. 清醒的,沉着冷静的,稳重的,颜色暗淡的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。