手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 正文

诗歌翻译:洪应明-《菜根谭》英文译文

来源:可可英语 编辑:Vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

《菜根谭》是明朝还初道人洪应明收集编著的一部论述修养、人生、处世、出世的语录集,为旷古稀世的奇珍宝训。对于人的正心修身、养性育德,有不可思议的潜移默化的力量。其文字简炼明隽,兼采雅俗。似语录,而有语录所没有的趣味;似随笔,而有随笔所不易及的整饬;似训诫,而有训诫所缺乏的亲切醒豁;且有雨余山色,夜静钟声,点染其间,其所言清霏有味,风月无边。

timg (60)_副本.jpg

洪应明·《菜根谭》

攲器以满覆,扑满以空全;故君子宁居无不居有,宁处缺不处完。


The qi vessel tips over when it is filled with water. The puman moneybox stays whole only so long as it is not filled up with money. Therefore, a man of virtue prefers plain poverty to ostentatious wealth, choosing to live with relative paucity instead of extreme abundance.


更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

重点单词   查看全部解释    
ostentatious [.ɔsten'teiʃəs]

想一想再看

adj. 装饰表面的,浮夸的,华美的

联想记忆
abundance [ə'bʌndəns]

想一想再看

n. 丰富,充裕

联想记忆
vessel ['vesl]

想一想再看

n. 容器,器皿,船,舰
n. 脉管,血

 
plain [plein]

想一想再看

n. 平原,草原
adj. 清楚的,坦白的,简

 
paucity ['pɔ:siti]

想一想再看

n. 少数,少量

联想记忆
extreme [ik'stri:m]

想一想再看

adj. 极度的,极端的
n. 极端,极限

 
virtue ['və:tju:]

想一想再看

n. 美德,德行,优点,贞操

联想记忆
poverty ['pɔvəti]

想一想再看

n. 贫困,贫乏

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。