您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 政治与国情 > 正文


来源:可可英语 编辑:Vicki   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet

Ladies and gentlemen, friends,

This year marks the 70th anniversary of the founding of the People's Republic of China. A nationwide celebration was held just a month ago. We wish to use this opportunity to thank the world and the many friends present today for the warm congratulations and good wishes to China and the Chinese people. Just yesterday, the Fourth Plenary Session of the 19th CPC Central Committee was concluded successfully. The Communist Party of China adopted a decision on major issues concerning upholding and improving the system of socialism with Chinese characteristics and modernizing China's system and capacity for governance. This decision will provide a strong underpinning for better translating China's institutional advantage into more effective governance, for realizing the Two Centenary Goals, and for achieving the Chinese Dream of national renewal.
In seven decades, China has gone through an extraordinary journey and made phenomenal progress. It is no longer the country it once was. Socialism with Chinese characteristics has entered a new era. China has stood up, grown prosperous and is becoming stronger. Having come a long way itself, China has also made important contributions to the world. For many years, China has generated around 30 percent of global growth. It is a major trading partner and export market for over 130 countries and regions. The Belt and Road Initiative has been a great success. It contributes to the development of partner countries and provides a platform for open and win-win cooperation across the world.
For 70 years, China has followed the leadership of the CPC and the socialist path. We have pursued an independent foreign policy of peace and championed international norms centering around the Five Principles of Peaceful Coexistence. We have stood firm for fellow developing countries and against hegemonism and power politics. We have safeguarded China's sovereignty, security and development interests and made sure that those efforts are in line with the greater good of the world. We have sought truth from facts, progressed with the times and kept our mind open. This is what made China's achievements in foreign affairs possible.
Since the 18th Party Congress in 2012, guided by Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era and especially Xi Jinping Thought on Diplomacy, China has embarked on the new path of major-country diplomacy with Chinese characteristics. In a nutshell, it is about China's commitment to openness, cooperation and peaceful development. It is about China's vision for national rejuvenation in a rapidly changing world and the vision for a community with a shared future for mankind.
We Chinese are honest and sincere people. But not everyone is happy to see China's development. Some have always tried to find fault with China, with our development path and domestic and foreign policies. Such attempts find little support from the international community and will never get their way. China will continue to move along the path of socialism with Chinese characteristics and make new contribution to the peace, stability, development and prosperity of our world.
First, China will unswervingly pursue the path of peaceful development. China was itself a victim to foreign invasion. Incessant wars ravaged China for more than 100 years. The country knows best the value of peace. Since ancient times, China has cherished a love of peace and pursued harmony without uniformity. This is the belief embedded in the Chinese national DNA. To follow the path of peaceful development is a strategic decision China made based on its national reality. It also represents the common desire of peoples around the world.
China was once poor and weak. It is now the world's second largest economy. China's achievement comes with peaceful development, not territorial expansion or invasion. Time and again, world history proves one thing: stability brings development, and prosperity comes with peace, not the use of force. China will stay on the path of peaceful development, and we hope other countries will do the same. Only peaceful development can bring common development and peaceful coexistence for all.
Second, China will unswervingly pursue common development. President Xi said, "A China with its own house in order is in itself a contribution to the world." Through reform and opening-up, China has become more developed and more connected with other countries. This has in turn made the world better off. The more China develops, the more opportunities it will create for the world. According to a World Bank report, the Belt and Road Initiative, when fully implemented, would help lift 32 million people out of relative poverty, boost global trade by 6.2 percent and drive up global income by 2.9 percent. China will work with other countries to advance the Belt and Road Initiative in a way that leads to high-quality development. When we work together and help each other, we can embark on a broad path that leads to prosperity for all.
Third, China will unswervingly expand opening-up and cooperation. Opening-up has been a strong boost to China's reform, development and its constant progress in modernization. Through opening-up, China has lifted itself and contributed to the world. In three days' time, the second China International Import Expo will open in Shanghai. It is the world's first national expo designed to increase import. The initiative is unprecedented in the history of international trade. Here in China, we have further broadened access to foreign investment. A management system of pre-establishment national treatment and negative list has been adopted nationwide. The Foreign Investment Law will enter into force on 1 January next year. China will not close its door; we will open it wider. We hope other countries will do the same and work together toward a prosperous future for all.
Fourth, China will unswervingly carry on its proud tradition of independence. Entering a new era of development, China will keep to its independent foreign policy for peace. China wants to be a partner to all countries. With big countries, we seek coordination and cooperation; with our neighbors in northeast Asia, southeast Asia, south Asia and central Asia, we seek friendship and cooperation; with fellow developing countries, we seek greater unity and cooperation. China will adhere to the path of socialism with Chinese characteristics. We respect other countries' independent choice of social system and development path. We oppose interfering in others' domestic affairs, no matter in what form. China's development threatens no one. And no country will succeed in any attempt to impinge on China's sovereignty, security and development.
Fifth, China will unswervingly pursue extensive consultation, joint contribution and shared benefits with other countries. Passengers on the same boat must stick together to weather storms. A beggar-thy-neighbor approach is doomed to fail. When countries consult with each other, consensus is more likely to be obtained. When countries see each other as partners, they are more likely to find solutions to global challenges. China stands for win-win cooperation, and works to pursue the greater good and shared benefits with other countries. China firmly upholds the norms of international relations based on the purposes and principles of the UN Charter. We believe that the core values and basic principles of the multilateral trading system should be upheld. The reform of the global governance system must aim to help more countries and their people lead a better life.
To sum up, in this fast-changing world, China will continue to shoulder its responsibilities and obligations as it should. China hopes to build a community with a shared future for all mankind. The world can count on China as a promoter of world peace, contributor to global development, and upholder of the international order.
Ladies and Gentlemen, friends,
In his keynote speech to the Conference on Dialogue of Asian Civilizations this May, President Xi Jinping said, "China today is more than the country itself; it is very much a part of Asia and the world. In the future, China will open its arms wider to embrace the world and contribute the dynamic achievements of Chinese civilization to a better world." In a world of unprecedented change, transformation and adjustment, China and indeed every nation has a duty to promote mutual learning between civilizations for world peace and development. I am confident that we, as countries and individuals, will make the right choice in the current era. Let us work together to forge a brighter future for all nations and, indeed, for humanity.
In conclusion, I wish the Beijing Forum 2019 a full success!
Thank you.

重点单词   查看全部解释    
community [kə'mju:niti]


n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

humanity [hju:'mæniti]


n. 人类,人性,人道,慈爱,(复)人文学科

renewal [ri'nju:əl]


n. 更新,革新,复兴,复活

contribution [.kɔntri'bju:ʃən]


n. 贡献,捐款(赠)

advantage [əd'vɑ:ntidʒ]


n. 优势,有利条件
vt. 有利于

conclusion [kən'klu:ʒən]


n. 结论

security [si'kju:riti]


n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

decision [di'siʒən]


n. 决定,决策

global ['gləubəl]


adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

coordination [kəu'ɔ:di'neiʃən]


n. 协调