手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 正文

诗歌翻译:贺铸-《捣练子·剪征袍》英文译文

来源:可可英语 编辑:Vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

《捣练子·剪征袍》,是由诗人贺铸所作,贺铸, 字方回,山阴人,能做诗文,特别擅长作词。这是一首表达离别愁绪别留诗。

20120616_9f38146b-69e4-4ce4-8c4e-9708375dcfbb_副本.jpg

贺铸·《捣练子·剪征袍》

抛练杵,
傍窗纱,
巧剪征袍斗出花。
想见陇头长戍客,
授衣时节也思家。


Song of Pounding Clothes
Cutting My Warrior's Gown
He Zhu

Putting my beetle down,
I lean
By window screen
To cut out flowers on my warrior's gown.
I think of him long stationed on northwest frontier.
When he receives the gown, won't he think of me here?


更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

重点单词   查看全部解释    
beetle ['bi:tl]

想一想再看

n. 甲虫 n. 大锥,小木槌 vi. 忙碌地来回,突出

 
warrior ['wɔ:riə]

想一想再看

n. 勇士,战士,武士

 
frontier ['frʌntjə]

想一想再看

n. 边界,边境,尖端,边缘

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。