手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 文化与教育 > 正文

古特雷斯秘书长2020年农历新年致辞(中英对照)

来源:可可英语 编辑:Villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Message by António Guterres, Secretary-General of the United Nations, on the Occasion of the Lunar New Year

联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯2020年农历新年致辞

23 January 2020

2020年1月23日

Chun Jie Kuai Le!

春节快乐!

Happy Lunar New Year!

恭贺新禧!

I am pleased to send you my warmest greetings on this auspicious occasion.

在这个吉祥的日子里,我谨向你们致以最热烈的问候。

This year marks the 75th anniversary of the United Nations and the beginning of a Decade of Action for the Sustainable Development Goals, our shared vision for people and planet.

今年是联合国成立七十五周年,也是可持续发展目标行动十年的开局之年,可持续发展目标是我们对人民和地球的共同愿景。

At this time of turmoil and divisions, we must work together to find solutions to global challenges and to build a better future for all.

值此动荡和分裂的时刻,我们必须共同努力,为全球挑战找到解决方案,为所有人建设更美好的未来。

I thank China and the Chinese people for your support for the United Nations and multilateralism.

我感谢中国和中国人民对联合国以及多边主义的支持。

I wish you all good health, happiness and success in this New Year.

祝大家在新的一年里身体健康,幸福美满,事业有成。

Xie Xie!

谢谢!

重点单词   查看全部解释    
planet ['plænit]

想一想再看

n. 行星

 
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆
turmoil ['tə:mɔil]

想一想再看

n. 骚动,混乱

联想记忆
auspicious [ɔ:'spiʃəs]

想一想再看

adj. 吉兆的,幸运的,有利的

联想记忆
decade ['dekeid]

想一想再看

n. 十年

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。