手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 正文

诗歌翻译:郭震-《春江曲》英文译文

来源:可可英语 编辑:Villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

郭震一般指郭元振。郭元振(656年-713年),名震,字元振,以字行,魏州贵乡(今河北省邯郸市大名县)人,唐朝名将、宰相。郭元振进士出身,授通泉县尉,后得到武则天的赞赏,被任命为右武卫铠曹参军,又进献离间计,使得吐蕃发生内乱。唐玄宗骊山讲武,郭元振因军容不整之罪,被流放新州,后在赴任饶州司马途中,抑郁病逝。


郭震·《春江曲》

春江水沉沉,上有双竹林。

竹叶坏水色,郎亦坏人心。


Spring River

Guo Zhen

Dark and deep is the water of spring

River; mirrored’s twin bamboo forest.

As bamboo leaves spoil the color of

Water, you disturb, O, my poor heart.

更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

重点单词   查看全部解释    
spoil [spɔil]

想一想再看

n. 战利品,奖品
v. 宠坏,溺爱,破坏,腐

 
disturb [dis'tə:b]

想一想再看

v. 扰乱,妨碍,使 ... 不安

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。