手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 正文

诗歌翻译:陆龟蒙-《书李贺小传后》英文译文

来源:可可英语 编辑:Villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

陆龟蒙(?—约881年),字鲁望,自号天随子、江湖散人、甫里先生,长洲(今江苏省苏州)人,唐代诗人、农学家。陆龟蒙举进士不第,曾作湖、苏二州刺史幕僚。后隐居松江甫里(今江苏吴县甪直)。与皮日休齐名,人称“皮陆”,实逊于皮。其诗求博奥险怪,七绝较爽利。写景咏物为多,亦有愤慨世事、忧念生民之作,如《杂讽九首》《村夜二篇》等。文胜于诗,《四舍赋》《登高文》等均忧时愤世之作。小品文写闲情别致,自成一家。主要收在《笠泽丛书》中,现实针对性强,议论也颇精切,如《野庙碑》、《记稻鼠》等。著有《耒耜经》《吴兴实录》《小名录》等,收入《唐甫里先生文集》。 陆龟蒙写的《耒耜经》是一部描写中国唐朝末期江南地区农具的专著。


陆龟蒙·《书李贺小传后》

玉溪生传李贺云:长吉常时旦日出游,从小奚奴,骑距驴,背一古破锦囊,遇有所得,即书投囊中。暮归,足成其文。余为儿时,在溧阳闻白头书佐言:孟东野,贞元中以前秀才,家贫,受溧阳尉。溧阳昔为平陵,县南五里有投金濑,濑南八里许道东有故平陵,城周千余步,基址陂陀,裁高三四尺。而草木势甚盛,率多大栎,合数十抱,藂条蒙翳,如坞如洞。地洼下,积水沮洳,深处可活鱼鳖辈。大抵幽邃岑寂,气候古澹可喜,除里民樵罩外无入者。东野得之忘归,或比日,或间日,乘驴领小吏经蓦投金渚一往。至,得荫大栎,隐岩蓧,坐于积水之旁,吟到日西还,尔后衮衮去,曹务多弛废。今秃躁卞急,不佳东野之为,立白王府,请以假尉代东野,分其俸以给之。东野竟以穷去。吾闻淫畋渔者,谓之暴天物。天物既不可暴,又可抉摘刻削,露其情状乎?使自萌卵至于槁死,不能隐伏,天能不致罚耶?长吉夭,东野穷,玉溪生官不挂朝籍而死,正坐是哉!正坐是哉!

Lu Kueimeng

Yuchisheng's1 biographical sketch of Li Ho says that the poet used to go out every day on a donkey, followed by a boy servant. The donkey carried an old bag. Whenever he had a good couple of lines, he would write them down and throw the piece of paper into the bag. At night, upon his return, he would take these slips out and compose them into poems. 2

When I was a boy living at Liyang, I was told by a white-haired old clerk of the government this story about the Poet Meng Tungyeh. In the reign of Tsengyuan (785-804), he was a poor scholar and was made an assistant magistrate of Liyang, formerly called the Pingling county. About two miles south, there is a rapids called Touchin [Throw Gold] Rapids, extending about two and a half miles in length. On the east of the road, there are the old ruins of the old Pingling city, with a wall enclosure of over one thousand paces. The tumble-down ruins of the walls stand three or four feet high, heavily covered with underbrush. Many old chestnut-leaved oaks, a dozen spans in circumference, cast their shadows over the place, and the ground is covered with wild underbrush and herbs, and is full of caves and depressions. As it lies on a low level, little ponds are formed where fish and turtles make their homes. In general, it is a dark, somber, and deserted place, suggesting the ages past. No one goes there except woodcutters and fishermen. Tungyeh fell in love with it. Every day or every other day, he would go out there on a donkey, accompanied by a young employee of the office, and head for the Touchin islets. Arriving there, he would sit in the shade of an old oak tree, by the side of some pool, and sing his lines until sundown. This habit continued, to the great detriment of his office duties. The magistrate was exasperated and requested permission from the prince to have someone else do Tungyeh's work and share his salary. Tungyeh's financial condition became difficult and he left.

I have heard it said that those who indulge in hunting and fishing slaughter life which is given by nature. If life may not be destroyed, how is it permissible for a poet to watch and observe and pry into and expose the secret of every little moment of such [plant and animal] life, so that from morning till eve these living things have nowhere to hide? How is it possible that God should not punish such transgressors? Changchi [ Li Ho] died young, Tungyeh was poor, and Yuchisheng died before he could secure an office at the capital. It must be so! It must be so, indeed!


更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

重点单词   查看全部解释    
employee [.emplɔi'i:]

想一想再看

n. 雇员

联想记忆
oak [əuk]

想一想再看

n. 橡树,橡木

 
somber ['sɔmbə]

想一想再看

adj. 微暗的,阴天的,阴森的,忧郁的,严肃的,严峻的

联想记忆
cast [kɑ:st]

想一想再看

v. 投,掷,抛,铸造,丢弃,指定演员,加起来,投射(目

 
compose [kəm'pəuz]

想一想再看

vt. 组成,写作,作曲,使镇静
vi. 创作

联想记忆
rapids

想一想再看

n. 急流,湍流

 
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

联想记忆
enclosure [in'kləuʒə]

想一想再看

n. 附件,围墙,围绕

联想记忆
expose [ik'spəuz]

想一想再看

vt. 揭露,使暴露,使曝光,使面临

联想记忆
pry [prai]

想一想再看

v. 打听,窥探,用杠杆撬开 n. 窥探,杠杆,爱打探的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。