手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 正文

诗歌翻译:徐灿-《蝶恋花》英文译文

来源:可可英语 编辑:Villa   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet

徐灿,字湘蘋,又字明霞、明深,江苏吴县(今苏州市吴中区、相城区)人。陈之遴继配。幼颖悟,通书史。陈之遴两次流徙,均曾随行。康熙十年(1671),奉旨归之遴之骨。晚年学佛,更号紫?。早年雅好吟咏,尤喜为词。被词人陈维崧誉为南宋后闺秀第一。有《拙政园诗馀》《拙政园诗集》。


徐灿·《蝶恋花》

蝶不恋花花恋蝶。

弃绿怜红,

不是他心劣。

一种深情情独切,

无情只爱同心结。

几缕春冰吹渐裂。

谢得东风,

肯送归舟叶。

日夜随郎从未别,

何须去共吴门月。


Die lian hua

Xu Can

The butterfly does not love the flowers, though the flowers love the butterfly;

It leaves the green for the red,

But not because its heart is cruel.

There is a deep feeling that runs uniquely keen;

It loves nothing but for kindred hearts to be tied.

A few lines of spring ice gradually crack in the breeze;

I must thank the east wind,

For consenting to dispatch the homing boat.

Day and night I have followed you, never once parted;

Did you have to leave for the Suzhou moon?


更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

重点单词   查看全部解释    
butterfly ['bʌtəflai]

想一想再看

n. 蝴蝶,蝶状物,蝶泳
vt. (烹饪时把鱼

 
keen [ki:n]

想一想再看

adj. 锋利的,敏锐的,强烈的,精明的,热衷的 <

 
dispatch [dis'pætʃ]

想一想再看

v. 派遣,迅速做完,立即处死
n. 派遣,发

联想记忆
crack [kræk]

想一想再看

v. 崩溃,失去控制,压碎,使裂开,破解,开玩笑

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。