手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 正文

诗歌翻译:《古代寓言·白头猪》英文译文

来源:可可英语 编辑:Villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

古代寓言原是民间口头创作,文学体裁的一种。含有讽喻或明显教训意义的故事。它的结构简短。主人公可以是人,可以是动物,也可以是无生物。多借用比喻手法,使富有教训意义的主题或深刻的道理在简单的故事中体现,而还需要自己去理解,思考,这就是和西方寓言的不同之处。


《古代寓言·白头猪》

往时辽东有豕,生子白头,异而献之;行至河东,见豕皆白,怀惭而还。

——《后汉书》


The Pig with the White Head

Once in Liaodong a swineherds sow farrowed a piglet with a white head, and thinking it a prodigy he decided to present it to the court. When he reached Hedong, however, he found that all the pigs there had white heads; so he went sheepishly home.

--The Later Han History

(杨宪益、戴乃迭 译)


更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

重点单词   查看全部解释    
sow [sau]

想一想再看

v. 播种,散布
n. 母猪, 大母熊,

 
prodigy ['prɔdidʒi]

想一想再看

n. 惊人的事物,奇迹,神童,天才,预兆

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。