手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 正文

诗歌翻译:《古代寓言·米从哪里来》英文译文

来源:可可英语 编辑:Villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

古代寓言原是民间口头创作,文学体裁的一种。含有讽喻或明显教训意义的故事。它的结构简短。主人公可以是人,可以是动物,也可以是无生物。多借用比喻手法,使富有教训意义的主题或深刻的道理在简单的故事中体现,而还需要自己去理解,思考,这就是和西方寓言的不同之处。


《古代寓言·米从哪里来》

蔡京诸孙,长生膏梁,不知稼穑。

一日,京醆问之曰:“汝曹日啗饭,试为我言米从何处出?”

其一对曰:“从臼子里出”。京大笑。

其一旁应曰:“不是,我见在席子里出。”盖京师运米以席囊盛之,故云。

——《独醒杂志》


Whence Comes Rice?

The grandsons of Cai Jing, the notorious prime minister, who grew up in riches, could not tell wheat from rice.

One day, while having a meal, Cai Jing said, "You eat rice every day. Do you know where it comes from?"

"From the mortar, " one hazarded. Cai Jing laughed.

"No, it doesn’t!" said the other. "It comes from rush-mats. I saw it!" In those days rice was transported into the capital in bags made of rush-mats, hence the conclusion.

Du Xing Za Zhi

(杨宪益、戴乃迭 译)


更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

重点单词   查看全部解释    
wheat [wi:t]

想一想再看

n. 小麦,小麦色

 
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

联想记忆
mortar ['mɔ:tə]

想一想再看

n. 臼,研钵,灰泥 v. 用灰泥涂抹,用灰泥结合

联想记忆
conclusion [kən'klu:ʒən]

想一想再看

n. 结论

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。