手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 生态与环境 > 正文

古特雷斯秘书长2021年世界海洋日致辞(中英对照)

来源:可可英语 编辑:Villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Video Message by António Guterres, Secretary-General of the United Nations, on World Oceans Day

联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯世界海洋日视频致辞

8 June 2021

2021年6月8日

This year’s observance of World Oceans Day falls as the world wrestles with the COVID-19 pandemic, a climate crisis and humankind’s continuing assault on oceans, seas and marine resources.

在喜迎今年的世界海洋日之际,全世界正在竭力抗击2019冠状病毒病大流行,应对气候危机,消除海洋和海洋资源遭受的持续人为侵害。

The recently issued Second World Ocean Assessment confirmed that many of the benefits that the global ocean provides to humankind are being undermined by our own actions.

最近发布的《第二次世界海洋评估》确认,全球海洋为人类提供的许多效益正在因我们自己的所作所为而遭到损害。

Our seas are choking with plastic waste, which can be found from the remotest atolls to the deepest ocean trenches.

我们的海洋充斥着塑料垃圾,从最偏远的环礁到最深处的海沟,这些垃圾无处不在。

Overfishing is causing an annual loss of almost $90 billion in net benefits – which also heightens the vulnerability of women, who are vital to the survival of small-scale fishing businesses.

过度捕捞每年造成近900亿美元的净效益损失——这还增加了妇女的脆弱性,她们对小规模捕鱼企业的生存至关重要。

Carbon emissions are driving ocean warming and acidification, destroying biodiversity and causing sea level rise that threatens heavily inhabited coastlines.

碳排放正在推动海洋变暖和酸化,破坏生物多样性,导致海平面上升,进而威胁到人口稠密的沿海地区。

The theme of this year’s observance, “The Ocean: Life and Livelihoods”, underscores the importance of oceans for the cultural life and economic survival of communities around the world.

今年庆祝活动的主题是“海洋:生活与生计”,着重强调海洋对世界各地社区的文化生活和经济生存的重要性。

More than three billion people rely on the ocean for their livelihoods, the vast majority in developing countries.

超过30亿人靠海为生,其中绝大多数在发展中国家。

As we strive to recover from COVID-19, let’s end our war on nature.

在我们努力从2019冠状病毒病中恢复的同时,让我们终止对自然的伐挞。

This will be critical to achieving the Sustainable Development Goals, keeping within reach the 1.5-degree target of the Paris Agreement, and ensuring the health of our oceans for today’s and future generations.

这对于实现可持续发展目标、使《巴黎协定》1.5摄氏度的目标能够达成、为今世后代确保海洋健康而言,均至关重要。

重点单词   查看全部解释    
assessment [ə'sesmənt]

想一想再看

n. 估价,评估

 
critical ['kritikəl]

想一想再看

adj. 批评的,决定性的,危险的,挑剔的
a

 
strive [straiv]

想一想再看

vi. 奋斗,努力,力求

 
vulnerability [.vʌlnərə'biliti]

想一想再看

n. 易受攻击,弱点,[计]漏洞

 
theme [θi:m]

想一想再看

n. 题目,主题

 
confirmed [kən'fə:md]

想一想再看

adj. 习惯的,积习的,确认过的,证实的 动词conf

 
majority [mə'dʒɔriti]

想一想再看

n. 多数,大多数,多数党,多数派
n.

 
survival [sə'vaivəl]

想一想再看

n. 生存,幸存者

联想记忆
vast [vɑ:st]

想一想再看

adj. 巨大的,广阔的
n. 浩瀚的太

 
pandemic [pæn'demik]

想一想再看

adj. 全国流行的 n. (全国或全世界范围流行的)疾

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。