手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 正文

诗歌翻译:顾太清-《秋波媚·夜坐》英文译文

来源:可可英语 编辑:Villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

秋波媚·夜坐》是清代词人顾太清创作的一首词。顾太清(1799-约1876),清朝女词人。名春,字子春,号太清。满族。精于词学,尤重周邦彦、姜夔之作致力于咏物、题画。与纳兰性德(即成容若)齐名,有“满洲词人,男中成容若,女中太清春”之称。也工于诗。有《东海渔歌》《天游阁集》等。


顾太清·《秋波媚·夜坐》

自笑当年费苦吟。

陈迹梦难寻。

几卷诗篇,

几张画稿,

几许光阴。


唾壶击碎频搔首,

磨灭旧胸襟。

而今赢得,

千丝眼泪,

一个愁心。


Qiubo mei:

Sitting at Night

Gu Taiqing

I laugh at my earlier self trying to work up verses:

Old traces hard to find even in dreams.

How many scrolls of poems?

How many sketches for paintings?

How much time has been...


The spittoon shattered from tapping, I scratch my head often,

Rubbing out my old ambitions.

And now all I’ve succeeded in getting is

A thousand streaks of tears

And a grieving heart.

(David McCraw 译)


更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。


发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。