手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 正文

诗歌翻译: 王元鼎-《醉太平·寒食其三》英文译文

来源:可可英语 编辑:Villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

《醉太平·寒食》是元代散曲家王元鼎创作的一组散曲,共四首。这组散曲勾画出寒食时节生机勃勃、情趣盎然的景象,表达了作者对春天的喜悦之情。该曲语言清新典雅,虽多处化用前人诗意名句,却自然流畅,毫无牵强拼凑、陈旧过时的感觉。

1018.jpg

王元鼎·《醉太平·寒食其三》

辜负了禁烟。

冷落了秋千。

春光去也怎留恋?

听莺啼燕喧,

红馥馥落尽桃花片。

青丝丝舞困垂杨线,

扑簌簌满地坠榆钱,

芳心堕倦。


The Cold Food Day

To the Tune of Intoxication in Peace

Wang Yuanding

Wasting the golden chance of banning cooking,

Abusing the jolly time of having a swing.

Having no way to make the prime of spring lingering,

I have to listen to orioles and swallow's twittering.

No peach blossoms blooming but the pink petals whirling,

The slender willow twigs are growing weary of dancing,

Streaming down in breeze are elm seeds everywhere rustling.

Sitting in the room alone I'm wearing.

(周方珠 译)


更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。


重点单词   查看全部解释    
weary ['wiəri]

想一想再看

adj. 疲倦的,厌烦的
v. 疲倦,厌烦,生

 
tune [tju:n]

想一想再看

n. 曲调,调子,和谐,协调,调整
vt. 调

 
swing [swiŋ]

想一想再看

n. 摇摆,改变,冲力
v. 摇摆,旋转,动摇

联想记忆
slender ['slendə]

想一想再看

adj. 细长的,苗条的,微薄的,少量的

 
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

联想记忆
blooming ['blu:miŋ]

想一想再看

adj. 盛开的;妙龄的 v. 开花(bloom的ing

联想记忆
swallow ['swɔləu]

想一想再看

n. 燕子,吞咽,一次吞咽的量
vt. 吞下,

联想记忆
peach [pi:tʃ]

想一想再看

n. 桃子,桃树,桃红色
v. 揭发,检举

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。