手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 正文

诗歌翻译: 中元节祭祀亡灵 英文译文

来源:可可英语 编辑:Villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

《东京梦华录》创作于宋钦宗靖康二年(1127年),是一本追述北宋都城东京开封府城市风俗人情的著作。所记大多是宋徽宗崇宁到宣和(1102-1125)年间北宋都城东京开封的情况,描绘了这一历史时期居住在东京的上至王公贵族、下及庶民百姓的日常生活情景,是研究北宋都市社会生活、经济文化的一部极其重要的历史文献古籍。

0220.jpg

中元节祭祀亡灵

七月十五日中元节。先数日,市井卖冥器靴鞋、幞头帽子、金犀假带、五彩衣服。……又以竹竿斫成三脚,高三五尺,上织灯窝之状,谓之盂兰盆,搭挂衣服冥钱在上焚之。构肆乐人,自过七夕,便般《目连救母》杂居,直至十五日止,观者增倍。……十五日供养祖先素食。……城外有新坟者,即往拜扫。

宋/孟元老《东京梦华录》


Offering Sacrifices to Ghosts in Zhong Yuan Festival*

The fifteenth day of the seventh lunar month is the Zhong Yuan Festival. Several days ahead of this date, people start to market boots and shoes, hats and belts, and colourful clothes, all made of paper. These items will be burnt as offerings to ghosts. They also make bamboo tripods three to five feet tall, the top part of which is in the shape of a lamp bowl. This is called the "yulan pot". The paper garments and paper money are burnt in it. Operatic troupes put on the play Mu Lian Rescuing His Mother** from the 7th till the 15th. The audience in that period is double the usual size. On the fifteenth day of the month, people offer vegetarian food to their ancestors. Any family that has a new tomb outside the town must pay homage to it on that day.

Meng Yuanlao (Song Dynasty)

Records of Dreams in East Capital


* Zhong Yuan Festival: i.e., Yulan Pot Fair, or Ghost Festival, is celebrated mainly to offer sacrifices to the souls of deceased people. The climax is the burning of paper garments and paper money. Since the yulan pot itself is also burnt at the end, the sacrificial rite is called the Yulan Pot Fair.

** "Mu Lian Rescuing His Mother": According to Buddhist scriptures, the Buddhist disciple Mu Lian once furnished monks with all kinds of fruit to secure his mother's rescue from privation. It was a custom in the old times to perform the play on July 15th of the lunar year. The audience crowded the theatre on that day.

(姚红 译)


更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。


重点单词   查看全部解释    
perform [pə'fɔ:m]

想一想再看

v. 执行,运转,举行,表演

联想记忆
climax ['klaimæks]

想一想再看

n. 高潮,极点,层进法,[生]顶极群落

 
disciple [di'saipl]

想一想再看

n. 弟子,门徒

联想记忆
bowl [bəul]

想一想再看

n. 碗,碗状物,季后赛,圆形露天剧场
v.

 
rescue ['reskju:]

想一想再看

vt. 营救,援救
n. 营救,救援

联想记忆
secure [si'kjuə]

想一想再看

adj. 安全的,牢靠的,稳妥的
vt. 固定

联想记忆
rite [rait]

想一想再看

n. 仪式,典礼

联想记忆
celebrated ['selibreitid]

想一想再看

adj. 著名的,声誉卓著的 动词celebrate的过

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。